close

在莎士比亞的名著哈姆雷特(Hamlet)中,有一句名言一直是為後人常加以引述的,而這一句名言恰巧可以用來說明be動詞的最重要的意義,其重要性足以讓你(妳)重新省思英語(文)的學習經驗!

 

  To be, or not to be, that is the question:

 

大都數的英語(文)學習者乍看這一句,無疑地be就會從以往的記憶庫中浮起中文的「是」;然而,事情沒有這麼簡單。

 

如果學習的過程中,能夠運用你(妳)的生活經驗,相信學習速度與成果是可以期待的。

 

總體而言,不管是人或動物都是會有動作,祗要是活著的一天,即使是一顰一笑也是動作。也因此,更突顯出動詞在英文句子上不可撼動的重要地位。

 

beHamlet的心中之真意指的是「生存」的狀態。換句話說,原句所描述的意境乃是「生(to be)或死(not to be)」。亦即,整句話的意思基本上在表明選擇「生」或「死」是一個難題。祗有活著,才能顯出人或動物具有的性質或所處狀況之重要性。

 

這句話同時也跟我們提示了be動詞的最重要的意義絕對不在於被理解成相等於中文裡「是」的意思而已。相反地,這個字讓我們重新認識到學習英文(語)萬萬不可以化繁為簡地隨意來解釋一個字的字意,更不容許投機取巧只認定一個解釋。

 

所以,I am a student.指的是「我以學生的狀態『存在』」於我說話,而你(妳)難聽話的這一個當下情境裡。

 

每一個完整的句子中一定會有行為人,也因為有行為人,所以句中必然存在國內大多數中了「文法毒」已久的英語(文)學習者心中所熟悉的動詞

 

當然,由於be動詞在句子中必須隨著行為人─主詞的人稱與單、複數的形式做適當變化的動詞,就稱之為「限定動詞」(infinite verb

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 斛說針灸師 的頭像
    斛說針灸師

    斛說針灸學塾

    斛說針灸師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()